⒈ 高大的树木会招致风吹。
英high trees attract the wind;
⒉ 比喻名声大了或者财产多了容易招致别人的嫉妒、议论。
例正是树大招风风损树,人为名高名丧身。——《金瓶梅》
英famous persons attract criticisms easily;
⒈ 亦作“树高招风”。树木高大了,容易招致风的打击。比喻名声大了,容易招致事端。
引《五灯会元·太平懃禅师法嗣·何山守珣禅师》:“悟 推师入水,遽问曰:‘ 牛头 未见 四祖 时如何?’师曰:‘潭深鱼聚。’ 悟 曰:‘见后如何?’师曰:‘树高招风。’”
《金瓶梅词话》第四八回:“树大招风风损树,人为名高名丧身。”
《白雪遗音·八角鼓·桃杏花香》:“求名的人儿伴君王,树大招风名自伤。”
姚雪垠 《李自成》第二卷第三九章:“你的名望大,不愿意做这个贼首,树大招风,恶名远扬。”
⒈ 树长得高大时容易受到风吹。比喻个人名声太大,容易招来妒嫉毁谤。也作「树高招风」。
引《西游记·第三三回》:「你死该当,只难为沙僧、八戒与那小龙化马一场!这正是树大招风风撼树,人为名高名丧人!」
《金瓶梅·第四八回》:「树大招风风损树,人为名高伤丧身。」
1、刘兄,树大招风,如今人欲横流,你还是避一下为好。
2、我们也是树大招风,难免不引起众人的非议。
3、这正是树大招风风撼树,人为名高名丧人。
4、树大招风,位高招妒,攻击你的无稽谰言大可不必挂在心上。
5、做人有时,不能够锋芒毕露,不然的话就会树大招风。