归鸟·其二

归鸟·其二朗读

翼翼归鸟,载翔载飞。

虽不怀游,见林情依。

遇云颉颃,相鸣而归。

遐路诚悠,性爱无遗。

译文

归鸟翩翩自在飞,自由翱翔任飞飞。

如今已无远游志,每见丛林情依依。

上下翻飞因云阻,相呼相唤结伴归。

青云之路虽诱人,天性恋巢难舍弃。

注释

载:语助词。

怀游:眷念于远游。依:依恋,留恋。。

颉(xié)颃(háng):鸟上下翻飞的样子。

遐路:远去的道路,指天空。悠:远。性爱无遗:天性喜爱而不愿舍弃(旧巢)。


载:语助词。

怀游:眷念于远游。依:依恋,留恋。

颉颃:鸟上下翻飞的样子。

遐路:远去的道路,指天空。悠:远。性爱无遗:天性喜爱而不愿舍弃(旧巢)。

归鸟·其二创作背景

归鸟翩翩自在飞,自由翱翔任飞飞。

如今已无远游志,每见丛林情依依。

上下翻飞因云阻,相呼相唤结伴归。

青云之路虽诱人,天性恋巢难舍弃。

参考资料:

1、陈庆元等编选.陶渊明集.南京:凤凰出版社,2014:29-31

2、郭维森包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:40-43